Microrelats del setge (1714-2014) és una iniciativa coordinada per l'Anna Maria Villalonga, en Jordi de
Manuel i en Jordi Masó Rahola. Vol ser un modest homenatge literari al poble
que va resistir i lluitar durant el setge de Barcelona, l'estiu de 1714.
Tres-cents anys després, 31 escriptors (17 dones i 14 homes; 17/14) han escrit
un microrelat –de no més de 171 paraules i no més de 4 paraules de títol
(171/4)– inspirat en el setge que va patir la ciutat. Fins el
dia 11 de setembre anirem publicant-los a "La bona confitura".
__________
TESTAMENT
Un microrelat de Sílvia Romero
La matinada de l’onze de
setembre de 1714, el notari Ricart caminava prop del baluard de Llevant. Des
que durava el setge de Barcelona, eren reclamats ben sovint, un intent de
normalitat jurídica amb què la societat s’autoenganyava: en realitat hi havia
fam, mortaldat, desercions... Malgrat aquests revessos, necessitaven creure que
la vida continuava com d’habitud.
En Pau, un de tants
barcelonins que suportaven les penalitats del setge, tot d’una considerà que
també volia llegar la seva fortuna:
–Mestre! Preciso els
vostres serveis.
–Què desitgeu? –respongué amb presses
perquè l’impacte d’una bomba acabava d’obrir una bretxa.
–Testar.
–I què voleu cedir? –encara indagà, desconfiat:
dubtava que disposés de cap propietat.
–Vull llegar la vida a la
ciutat.
A l’instant, una altra
bomba impactà contra la muralla i un tros es precipità damunt d’en Pau.
–Que consti en acta –va concloure tancant-li
els ulls i redactant un document post
mortem signat amb una ditada de sang–: “La ciutat de Barcelona
rep la vida d’un altre jove defensor de les llibertats catalanes.”
Sílvia
Romero i Olea (Barcelona, 1962) és escriptora, conductora de Clubs de lectura i
llicenciada en Filologia Catalana. Guardonada amb diversos premis literaris, ha
publicat contes infantils, relats, teatre i novel·la. D’aquest gènere cal
destacar el seu últim títol: El plagi
(Premi El Lector de l’Odissea 2013).
UNA BONA BIBLIOTECA
Un microrelat de Sebastià Bennasar
Recorre cada nit la ciutat
assetjada. Ha d’evitar els perills externs, però sobretot els interns.
Barcelona és plena de morts en vida que somnien alleujar-se l’escrot abans que
la propera bomba o la propera descàrrega se’ls emporti a l’altre barri. No dubtarien
en matar-la, si calgués, per desfer-li les calces i violar-la damunt mateix del
carrer, entre rates que fugen i gats esquelètics que ni tan sols farien un bon
guisat si els quedessin forces per agafar-los. Malgrat tot, ella surt cada nit,
amb el ganivet a les faldilles, disposat a enfonsar-lo, si cal, entre les
costelles, tal i com li va ensenyar el pare, per fer sentir al receptor la
dolça alenada de la mort envaint el pulmó.
No sap per què ho fa. Però
a les nits recorre Barcelona entrant a les cases dels nobles. Només s’emporta els llibres
cap a la seva barraca sota mateix de Montjuïc. No sap per què ho fa. No
sap llegir. Però sempre és a temps d’aprendre’n.
Sebastià
Bennasar (Palma, 1976). Escriptor i periodista. LLicenciat en Humanitats (UPF,
2009) i Màster en Història del Món (2011). Escriu de tot i molt perquè intenta
viure d'això. Té 27 llibres publicats i molts texts en projectes
col·lectius.Dirigeix amb Carles Domènec l'escola d'escriptura Bearn Sala de
LLetres i la revista Bearn.
EL GRAVADOR
Un microrelat de Coia
Valls
En Jordi
Torner, estudiant de dret a les ordres del capità Bassons, cada nit parlava de
l’assalt definitiu, quan les forces enemigues deixarien d’assetjar el seu
estimat barri de la Ribera.
Als canvis de
guàrdia passava per casa i deixava algun botó d’estany a mans del seu germà
petit, en Pere, que els repussava amb dibuixos i senyals que representaven la
victòria.
Faltaven tres
dies per a la Verge d’Agost quan li va dur un botó que ja estava repussat. El
nen se’l mirà encuriosit i notà que no era seva, aquella imatge bellament
treballada.
–Com és que
m’has portat un botó amb el que no puc fer res? –va preguntar.
El soldat li
va agafar de les mans i va saber que era un botó de l’enemic. Després va
respondre...
–També aquest
mereix la teva atenció. Només si ets capaç d’apreciar el treball dels altres
podràs reeixir com a gravador.
El botó va
quedar a mans d’en Pere, mentre el seu germà gran partia de nou cap a la mort.
Coia
Valls (Reus, 1960) és escriptora i actriu. Entre els anys 2010 i 2014 ha
publicat sis novel·les, històriques o
juvenils, que han estat traduïdes al castellà, l’italià i el portuguès. El 2010 va rebre el Premi Néstor Luján de
novel·la històrica per La princesa de
Jade. Com a actriu, ha participat en diverses obres teatrals i en el film de Jordi Lara Ventre blanc, seleccionat per al
Busan International Film Festival de Corea del Sud.
Genials altre cop
ResponEliminaFantàstis, sou genials! Gràcies a tots pels vostres relats i per fer país!
ResponElimina